07 / 2005 |
Gerade eingetroffene Neuheiten / Just arrived new stamps / Les nouveautés qui viennent de nous parvenir |
Personalisierte
Marken finden Sie hier / Personalized stamps you find here |
Bosnien-Herzegowina 11. 06. 2005 "Eisenbahnen und elektrische Energie: 110 Jahre elektrische Straßenbahn und Beleuchtung in Sarajewo" Straßenbahn Bosnia-Herzegovina "Railroads and Electric Energy: 110th Anniversary of Electric Tram and Electrical Illumination in Sarajevo" streetcar |
|
Bulgarien Ein Block mit 2 mal den gleichen Marken einer Elektrolokomotive und einem Dieseltriebzug Bulgaria Souvenir sheet with two times the same stamps of an electric locomotive and a diesel railcar |
|
Canada 02. 04. 2005 Brücken Ein Kleinbogen mit 16 selbstklebenden Marken zu jeweils vier Viererblöcken mit 4 Marken a 50 C mit Brücken in Canada, davon eine mit der Drehbrücke zum Canso Causeway (verbindet Neuschottland mit der Insel Cape Breton), eine Brücke für Eisenbahn- und Straßénverkehr Die Rückseite des Kleinbogens ist bedruckt und zeigt die vier Brücken im Großformat. Canada Bridges Sheet with 16 selfadhesive stamps shown in for blocks of four 50 C stamps, of which one shows the Canso Causeway (connects Nova Scotia with Cape Breton Island). On the stamp you can only see the Canso Causeway Swinging Bridge. The picture shows a cut through the bridge. It is very hard to find out that there is a railway. The left part of the picture shows a black part of the bridge and the left part (2/3) show a more light part. On the backside of the sheet the four bridsges are printed in big format. Due to the fact that the only entrance to the causeway (which definitely carries railway tracks) is the swinging bridge, the left part of the picture (on the stamp) with the swinging bridge must show tracks. |
|
|
China Taiwan 09. 06. 2005 Alte Bahnhöfe (II) (1) Bahnhof Changhua (2) Bahnhof Chiayi (3) Bahnhof Tainan (4) Bahnhof Kaohsiung China Taiwan Old Train Stations (II) (1) Changhua Station (NT$5): Changhwa Station first became a railway stop in 1904, and the two-story wooden structure featured on the stamp was constructed in 1918. The building, which was torn down to make room for a new station building in 1958, had a steeply sloped roof and an arched front entrance. (2) Chiayi Station (NT$5): Chiayi Station first became a railway stop in 1902, and the reinforced concrete station building featured on the stamp was reconstructed in 1933. It is a marriage of a modern structure and classical design. (3) Tainan Station (NT$15): Tainan Station first became a railway stop in 1900, and the reinforced concrete station building featured on the stamp was opened in 1936. This is the only remaining two-story Japanese Occupation era station building in Taiwan. Apart from handling passengers and freight transportation, in its early days it also contained a restaurant and a hotel on the second floor. Both the Chiayi and Tainan Station buildings are still in service. (4) Kaohsiung Station (NT$25): Kaohsiung Station first became a railway stop in Kaohsiung Harbor area in 1900, and the location was later moved to the current address in 1908. The imperial-crown-style reinforced concrete station building featured on the stamp was built in 1941. This building has been turned into a museum by the Kaohsiung City Government. (Thank you Hirosuke Katsumi) |
Italien 22. 04. 2005 100 Jahre FS (Ferrovie Strato) Marke mit symbolisiertem Lokomotivlaufwerk Italy 100th Anniversary of FS (Ferrovie Strato) stamp with symbolized locomotive wheels |
|
Litauen 11. 06. 2005 Technische Monumente, Der Eisenbahntunnel von Kaunas Der einzige Eisenbahntunnel in Litauen liegt an der Linie Vilnius - Kaunas. Baubeginn war im Mai 1859 und die Fertigstellung im November 1961. Er hat eine Länge von 1285 m und hatte vor dem 2. Weltkrieg 2 Gleise. Lithuania TECHNICAL MONUMENTS. THE RAILWAY TUNNEL OF KAUNAS The only railway tunnel in Lithuania is installed in the railway line which connects the cities of Vilnius and Kaunas. The tunnel was begun to build in May 1859 and finished in November 1861. It was dug from both sides and has a length of 1285 metres. Until World War II the railway tunnel of Kaunas had two lines; after the war one line has been left. The tunnel will be renovated in the nearest future. |
|
Luxemburg 24. 05. 2005 Eisenbahnen von anno dazumal 0.50 € Schmalspurbahnwaggon: ”De Jhangeli” 0,60 € Dampflokomotive AL-T3 6114 2,50 € Personenwaggon PH 408 Luxembourg Railways of Yesteryear 0.50 € Narrow-gauge Railway: ”De Jhangeli” Opened on 17 November 1890, the railway line connecting Noerdange to Martelange, and its small train ”Jhangeli”, were, for 63 years, the means of communication between this region and the outside world. Witnesses of this era, the Niederpallen station and car C3f No 357 - CVE 35 (24 seats; 4.6 t) displayed nearby are depicted on this stamp. 0,60 € Locomotive AL-T3 6114 Built in 1891, the AL 6114 is one of three surviving locomotives from the first railway network created in Luxembourg, the ”Guillaume Luxembourg” line. After 40 years of loyal service, this small locomotive was resold in 1930 to serve another 40 years in various French industries before finishing its career at Givet in Belgium. 2,50 € Car PH 408 Produced from 1905 in Belgium by the ”Ateliers de la Dyle La Louviere” then at Pétange, the PH cars were characteristic of the Luxembourg railway landscape for 60 years. Every luxury of the era was incorporated: spacious seats, large picture windows, steam heating, electric lighting, toilet. They were used by the CFL until 1967 and were used with all types of locomotives: steam, diesel, electric. |
|
Mikronesien VE DAY 60th Anniversary (1945 - 2005) Kleinbogen mit 5 Marken, davon eine mit einem angreifenden englischen Jagdflugzeug auf eine Dampflokomotive und eine mit der Eisenbahnbrücke von Remagen Micronesia VE DAY 60th Anniversary (1945 - 2005) Mini sheet with five stamps, one of them shows a British fighter aircraft attacking a steam locomotive and one showing the railway bridge of Remagen in Germany |
|
Neukaledonien Januar 2005 "Le Rail Caledonian" Zwei Dampflocomotiven der Linie Nouméa nach Dumbéa New Caledonian "Caledonian Railway" Two steam locomotives of the railway line from Nouméa to Dumbéa |
|
Neuseeland Privat Post Universal Mail New Zealand Markenheftchen mit Eröffnung der Eisenbahnstrecke Rajshahi - Dhaka Zug New Zealand Local Post Universal Mail New Zealand Booklet with opening of the Opening of the line Rajshahi - Dhaka Train |
|
Neuseeland Privat Post Pete´s Post Philatelic Ein Markenheftchen mit 10 * 40 C Marken mit Cable Car in Wellington New Zealand |
|
Neuseeland Privat Post Pete´s Post Philatelic Ein Markenheftchen mit 10 * 35 C Marken mit der Eisenbahnfähre "Aratere" New Zealand Local Post Pete´s Post Philatelic One Booklet with 10 stamps 35 C with the railway ferry "Aratere" |
|
Niederlande Mein Niederland - Goes Block mit fünf Marken ohne Eisenbahnbezug, auf dem Blockrand Gleise, kleine Station und ein Vororttriebzug Netherlands My Netherland - Goes Souvenir sheet with five stamps without railway connection, on the border of the sheet railway tracks, a little station and a susbub train |
|
St. Thomas & Prinzeninseln
Block mit Shinkansen auf Blockrand und und Elektrolokomotive auf Marke St.
Thome & Prince Islands |
|
St. Thomas & Prinzeninseln
Kleinbogen mit 6 Marken mit verschiedenen Lokomotiven St.
Thome & Prince Islands |
|
San Marino 04. 06. 2005 Geschichte der Postdienste Vier Marken, von denen eine einen Zug zeigt (0,36) San Marino HISTORY OF THE MAIL SERVICE In the Middle Ages, when regular mail service did not exist, urgent letters were sent by courier. Then in the 15th century, mail service started and later progressed from the horse to the stagecoach, from the train to the plane, and now to electronic means. Historically the means of transportation and the time required have changed, but not the essence of communication in real time. In the 16th century the expansion and regularity of the postal service began to favor a shift of information from a mainly mercantile and private plane to a more political and public one, involving larger and larger audiences. With the spread of the mail even the letter changed more and more into a global means of communication, containing not only commercial or official information but also personal, cultural and scientific data. In the 18th century, the men of science and letters considered themselves citizens of an ideal “Republic of letters” capable of uniting scholars in spite of political and religious differences. |
|
Sierra Leone The Route to Victory - Battle of Britain Kleinbogen mit vier Marken, eine davon zeigt Flüchtlinge in einer Londoner Untergrundbahnstation Sierra Leone The Route to Victory - Battle of Britain Souvenir sheet with four stamps, of which one shows civilians taking cover on underground station platform |
|
Schweden 26. 05. 2005 150 Jahre Schwedische Briefmarken Block mit vier Marken, von denen einen eine Dampflokomotive zeigt aus eine, Markenheftchen mit zwei Viererblocks Sweden 150 YEARS OF SWEDISH STAMPS Souvenir sheet with four stamps, of which one shows a train out of a booklet with two blocks of four |
|
Syrien Internationaler Touristentag: Hedschasbahn 27.9.2004 J 5 Dampflokomotive SLM der Chemin de Fer Syrien (CFS). Achsfolge 0-6-2T, 1894 J 10 Danpflokomotive J 10 Fassade des Bahnhofs der Hedschas Eisenbahn in Damaskus Syria International Tourist Day: Hedjaz Railway J 5 A Chemin de Fer Syrien (CFS) SLM 0-6-2T of 1894 steam locomotive J 10 steam locomotive J10 Hejaz Railway Station façade, Damascus |
|
Union Island - Grenadines
of St. Vincent 200 Jahre Züge Block mit einer Marke mit dem "Glacier Express" aus der Schweiz Union Island - Grenadines of St. Vincent Steam Bicentenary Souvenir sheet with one stamp with the "Glacier Express" of Switzerland |
|
Union Island - Grenadines
of St. Vincent Steam Bicentenary - 200 Years of Steam Locomotives Kleinbogen mit neun Marken mit Dampflokomotiven und Diesellokomotiven Union Island - Grenadines of St. Vincent Steam Bicentenary - 200 Years of Steam Locomotives Mini sheet with nine stamps showing steam locomotives and diesel locomotives |
|
Weißrußland 17. 03. 2005 60. Jahrestag des Sieges in Europa Block mit zwei Marken. Auf der linken Marke ist im Hintergrund das Wrack einer Straßenbahn zu erkennen und auf dem Blockrand rechts unten sieht man einen Transportwagen auf dem in kyrillischer Schrift steht : "Wir sind von Berlin" Belarus 60th Anniversary of Victory Europe Souvenir sheet with two stamps, of which the left shows the wreck of a steetcat in the background and on the border of the sheet you see a transpot wagon on which is writtwen in Kyrillic leetrs "We are from Berlin" |